=================================================================================================== PATCH DE TRADUÇÃO PARA MEDAL OF HONOR ALLIED ASSSAULT - Traduzido e adaptado por Soldado da Baixada =================================================================================================== { "Press fire to join the battle!" "Bem vindo ao Server do .:[A.T]:. Assault Team! Atire para continuar! Traducao por: #Spidey#, Blah" } { " Deaths" " Mortes" } { " Kills" " Frags" } { " Name" " Nome" } { " Ping" " Ping" } { " Time" " Tempo" } { " Total" " Total" } { " Room and the V2" " controle e o foguete V2" } { "&&& has entered the battle" "&&& entrou na batalha" } { "&&& has joined the Allies" "&&& vai lutar pelos Aliados" } { "&&& has joined the Axis" "&&& vai lutar pelos Nazistas" } { "&&& has left the battle" "&&& abandonou a batalha" } { "&&& is not ready" "&&& nao esta pronto" } { "&&& is preparing for deployment" "&&& esta se preparando para batalha" } { "&&& is ready" "&&& esta pronto" } { "&&& seconds to get to train" "&&& segundos para entrar no trem" } { "'s grenade" " " } { "'s shrapnel out of his teeth" " " } { "'s SMG" " " } { "'s rocket in the face" " bem na cara" } { "'s rocket right in the kisser" " no meio do coco" } { "- Breach the shingle" "- Destrua o bloqueio" } { "- Defend the Control" "- Defenda a sala de" } { "- Defend the Flak 88" "- Defenda o canhao Flak 88" } { "- Destroy the Control" "- Destrua a sala de" } { "- Destroy two 15cm" "- Destrua dois canhoes" } { "- Destroy V2 Rocket" "- Destrua o foguete V2" } { "- Find and destroy" "- Ache e destrua" } { "- Prevent Allies from" "- Nao deixe os Aliados" } { "1024 x 768" "1024 x 768" } { "1152 x 864" "1152 x 864" } { "1280 x 1024" "1280 x 1024" } { "15 seconds to clear the room" "15 segundos para sair da sala" } { "16 bit" "16 bit" } { "1600 x 1200" "1600 x 1200" } { "32 bit" "32 bit" } { "320 x 240" "320 x 240" } { "400 x 300" "400 x 300" } { "45 seconds to escape" "45 segundos para escapar" } { "5 seconds to clear the room" "5 segundos para sair da sala" } { "512 x 384" "512 x 384" } { "640 x 480" "640 x 480" } { "800 x 600" "800 x 600" } { "960 x 720" "960 x 720" } { "A Bomb has been defused!" "A bomba foi desarmada! Ufa!" } { "A Bomb has been planted!" "A bomba foi armada! Fudeu!" } { "A bomb is still set!" "A bomba continua armada! Corre!" } { "A vote is already in progress" "Uma votacao esta em processo" } { "Algiers" "Algiers" } { "Allied Objectives" "Objetivos dos Aliados" } { "Allies have destroyed the Eastern Cannon!" "Os Aliados destruiram o canhao Leste!" } { "Allies have destroyed the Northern Cannon!" "Os Aliados destruiram o canhao Norte!" } { "Allies have destroyed the Southern Cannon!" "Os Aliados destruiram o canhao Sul!" } { "Allies have destroyed the Western Cannon!" "Os Aliados destruiram o canhao Oeste!" } { "Allies Objectives" "Objetivos dos Aliados" } { "Allies win!" "Vitoria dos Aliados!" } { "Alternate" "Alterne" } { "An objective has been completed!" "Um objetivo foi completado!" } { "Axis Objectives" "Objetivos dos Nazistas" } { "Axis win!" "Os Nazistas ganharam!" } { "blew himself up" "explodiu a si mesmo" } { "blew up" "explodiu" } { "called a vote" "chamou uma votacao" } { "Can not change teams again for another &&& seconds" "voce nao pode mudar de time ate que se passem &&& segundos" } { "cannon" " " } { "cannons" "Flak88" } { "Complex" "Complex" } { "cratered" "virou pudim" } { "Defend the bridge" "Defenda a ponte" } { "died" "simplesmente morreu" } { "Follow me" "Me siga" } { "Got &&& Grenade Rounds" "Pegou &&& Granadas" } { "Got &&& Shotgun Rounds" "Pegou &&& balas de 12" } { "Got &&& Grenades" "Pegou &&& Granadas" } { "Got &&& Heavy Rounds" "Pegou &&& misseis/cartuchos" } { "Got &&& Mg Rounds" "Pegou &&& balas de MG" } { "Got &&& Pistol Rounds" "Pegou &&& balas de pistola" } { "Got &&& Rifle Rounds" "Pegou &&& balas de rifle" } { "Got &&& Smg Rounds" "Pegou &&& balas de SMG" } { "Got 1 Grenade" "Pegou 1 Granada" } { "Got" "Pegou" } { "Head:" "Cabeca:" } { "Health" "Vida" } { "in the head" "no meio da testa" } { "in the helmet" "no capacete" } { "in the left foot" "no pe esquerdo" } { "in the left hand" "na mao esquerda" } { "in the lower left arm" "no antebraco esquerdo" } { "in the lower left leg" "no tornozelo esquerdo" } { "in the lower right arm" "no antebraco direito" } { "in the lower right leg" "no tornozelo direito" } { "in the lower torso" "no estomago" } { "in the middle torso" "no coracao" } { "in the neck" "no pescoco" } { "in the pelvis" "no saco" } { "in the right foot" "no pe direito" } { "in the right hand" "na mao direita" } { "in the upper left arm" "no ombro esquerdo" } { "in the upper left leg" "na coxa esquerda" } { "in the upper right arm" "no ombro direito" } { "in the upper right leg" "na coxa direita" } { "in the upper torso" "no peito" } { "Invalid vote string." "String de votacao invalida." } { "is picking" "beijou a granada de" } { "It's a draw!" "Foi um empate!" } { "Kills" "Frags" } { "Left Arm:" "Braco esquerdo:" } { "Left Leg:" "Perna esquerda:" } { "MP44" "MP44" } { "Name" "Nome" } { "No sir!" "Nao Senhor!" } { "No vote in progress." "Nenhuma votacao em progresso." } { "None" "Nenhum" } { "none" "nenhum" } { "not available from console" "nao disponivel pelo console" } { "Objectives Completed:" "Objetivos completos:" } { "Omaha Beach" "Omaha Beach" } { "Picked Up Panzerschreck" "Pegou uma Panzerschreck" } { "Picked Up Shotgun" "Pegou uma 12" } { "Picked Up Bazooka" "Pegou Bazooka" } { "Picked Up BAR" "Pegou a BAR" } { "Picked Up Colt 45" "Pegou a Colt 45" } { "Picked Up Frag Grenade" "Pegou uma Granada" } { "Picked Up KAR98 - Sniper" "Pegou a snipa KAR98" } { "Picked Up M1 Garand" "Pegou o M1 Garand" } { "Picked Up Mauser KAR 98K" "Pegou o Mauser" } { "Picked Up MP40" "Pegou MP40" } { "Picked Up Springfield '03 Sniper" "Pegou Springfield" } { "Picked Up StG 44" "Pegou StG 44" } { "Picked Up Stielhandgranate" "Pegou uma Granada" } { "Picked Up Thompson" "Pegou a Thompson" } { "Picked Up Walther P38" "Pegou a Walther P38" } { "Picked Up &&&" "Pegou &&&" } { "Picked Up Panzerschreck" "Pegou a bazuca Panzerschreck" } { "Picked Up Shotgun" "Pegou a Shotgun" } { "Picked Up Bazooka" "Pegou a Bazooka" } { "Picked Up BAR" "Pegou a BAR" } { "Picked Up Colt 45" "Pegou a Colt 45" } { "Picked Up Frag Grenade" "Pegou uma Granada" } { "Picked Up KAR98 - Sniper" "Pegou a KAR98" } { "Picked Up M1 Garand" "Pegou o M1 Garand" } { "Picked Up Mauser KAR 98K" "Pegou o Mauser" } { "Picked Up MP40" "Pegou a MP40" } { "Picked Up Springfield '03 Sniper" "Pegou a Springfield" } { "Picked Up StG 44" "Pegou a StG 44" } { "Picked Up Stielhandgranate" "Pegou uma Granada" } { "Picked Up Thompson" "Pegou a Thompson" } { "Picked Up Walther P38" "Pegou a Walther P38" } { "Ping" "Ping" } { "Place an explosive" "Arme o explosivo" } { "Plant the bombs [&&& left]." "Arme os explosivos [&&& faltando]." } { "Plant the bombs." "Arme os explosivos." } { "Plant the explosives." "Arme os explosivos." } { "played catch with himself" "foi brincar com granada e se matou" } { "Right Arm:" "Braco direito:" } { "Right Leg:" "Perna direita:" } { "Recovered &&& Health" "Recuperou &&& de vida" } { "Recovered" "Recuperou" } { "Room" "controle" } { "Score:" "Placar:" } { "Server Connection Timed Out" "Tempo de conexao do Servidor esgotou" } { "Server Disconnected" "Servidor desconectado" } { "Server is full" "Servidor Chapado" } { "Server Time" "Tempo do Servidor" } { "shot himself in the" "Atirou em si mesmo na" } { "Shots Fired:" "Tiros:" } { "Shots Hit:" "Tiros acertados:" } { "SMG" "SMG" } { "Snowy Park" "Snowy Park" } { "Southern France" "Southern France" } { "Stalingrad" "Stalingrad" } { "taking the beach" "tomarem a praia" } { "That team is full" "O time ja esta cheio" } { "The Allies have breached the perimeter!" "Os Aliados invadiram o perimetro!" } { "The Bomb has been planted!" "A bomba foi armada! Corre!" } { "The Bridge" "The Bridge" } { "The bridge was destroyed. You failed the mission." "A ponte foi destruida. Voce falhou a missao." } { "The Crossroads" "The Crossroads" } { "the Flak 88 cannon" "o canhao Flak 88" } { "The Hunt" "The Hunt" } { "This door is locked." "A porta esta trancada." } { "Time" "Tempo" } { "to destroy it" "para drestrui-la" } { "took" "levou um missil de" } { "took himself out of commision" "baixou o console e deu kill" } { "Torso:" "Peito:" } { "tripped on" "explodiu na granada de" } { "tripped on his own grenade" "explodiu em sua propria granada" } { "under the bridge" "debaixo da ponte" } { "V2 Rocket Facility" "V2 Rocket Facility" } { "Vote already cast." "Voce ja votou malandrao!" } { "Vote cast." "Voto confirmado!" } { "Vote commands are:" "Comandos de votacao sao:" } { "Voting not allowed here." "A votacao esta desabilitada no momento." } { "Vote passed." "Voto passou." } { "was bashed by" "foi ESPANCADO por" } { "was blown away by" "foi explodido por" } { "was burned to a crisp" "foi queimado" } { "was burned up by" "foi queimado por" } { "was clubbed by" "foi CORONHADO por" } { "was crushes by" "foi esmagado por" } { "was gunned down by" "foi morto pela pistolinha apelona do" } { "was hunted down by" "foi posto pra durmir por " } { "was impaled by" "foi impalado por" } { "was killed by" "foi morto por" } { "was knocked out by" "foi nocauteado por" } { "was machine-gunned by" "foi morto pela pedreiragem do" } { "was perforated by" "foi perfurado pela SMG do" } { "was pumped full of buckshot by" "foi arrombado pela 12 de" } { "was pushed over the edge by" "foi empurrado da beira por" } { "was rifled by" "foi morto pelo rifle do" } { "was run over by" "foi atropelado" } { "was shot" "foi baleado" } { "was shot by" "foi baleado por" } { "was shot in the" "foi baleado na" } { "was sniped by" "levou uma snipada do" } { "Weight" "Weight" } { "Will switch to Allies model & weapons next time you respawn" "Vai mudar a arma e skin Aliada na proxima vez que nascer" } { "Will switch to Axis model & weapons next time you respawn" "Vai mudar a arma e skin Nazista na proxima vez que nascer" } { "Will switch to new weapon next time you respawn" "Quando voce renascer ja estara com a arma escolhida" } { "Writing" "Escrevendo" } { "Wrote screenshots/&&&" "Screenshot salva/&&&" } { "Yes sir!" "Sim Senhor!" } { "You are already on a team" "Voce ja esta em um time" } { "You are not on a team" "Voce ainda nao esta em um time" } { "You got the KAR98D Sniper Rifle." "Voce pegou a KAR98D Sniper Rifle." } { "You have called the maximum number of votes" "Voce ja chamou o numero maximo de votacoes.. Um reconnect resolve" } { "You have recieved 30 health" "Voce recebeu 30 de vida" } { "You have recieved health" "Voce recebeu vida" } { "You have the KAR98 Sniper Rifle." "Voce tem o KAR98 Sniper Rifle." } { "You hit" "Voce acertou" } { "You killed &&&" "Voce matou &&&" } { "You killed yourself" "Seu burro voce se matou" } { "You will be kicked for inactivity in &&& seconds" "Voce sera kickado por inatividade em &&& segundos" } { "You will be moved to spectator for inactivity in &&& seconds" "Voce sera movido para espectador se nao se mexer em &&& segundos" } { "Mission Failed" "Missao falhou" } { "Mission" "Missao" } { "Elapsed Time" "Tempo passado" } { "Date & Time Logged" "Data e tempo logado" } { "Server Name" "Nome do Servidor" } { "Map" "Mapa" } { "Players" "Jogadores" } { "GameType" "Tipo de jogo" } { "Select Your Allied Player Model" "Selecione o skin Aliado" } { "Select Your Axis Player Model" "Selecione o skin Nazista" } { "UnnamedSoldier" "Esqueci_o_nick" } { "Squad Commands" "Comandos do pelotao" } { "Squad, move in!" "Esquadrao, avante!" } { "Squad, fall back!" "Esquadrao, recuem!" } { "Squad, attack right flank!" "Esquadrao, ataquem pela direita!" } { "Squad, attack left flank!" "Esquadrao, ataquem pela esquerda!" } { "Squad, hold this position!" "Esquadrao, defendam essa posicao!" } { "Squad, covering fire!" "Esquadrao, cubram fogo!" } { "Squad, regroup!" "Esquadrao, reunam-se!" } { "Individual Commands" "Comandos individuais" } { "Cover me!" "Me cobre, maneh!" } { "I'll cover you!" "Eu te cubro!!" } { "Follow me!" "Me siga!" } { "You take point." "Vai na frente!" } { "You take the lead." "Lidere!" } { "Taking Fire! Need some help!" "Ajuda ae que eu to levando teco!" } { "Charge!" "Carreguem!" } { "Attack!" "Ataquem!" } { "Open fire!" "Abram fogo!" } { "Statements&Responses" "Afirmacoes&Respostas" } { "Yes sir!" "Sim Senhor!" } { "No sir!" "Nao Senhor!" } { "Enemy spotted!" "Inimigo avistado!" } { "Sniper!" "Snipa!" } { "Grenade! Take Cover!" "Granada! Se proteja!!!" } { "Area clear!" "Area limpa!" } { "Great Shot!" "Boa!!" } { "Thanks." "Valeu!" } { "I owe you one." "Te devo uma." } { "Taunts" "Gritos de Provocacoes" } { "Is that all you've got?" "Eh soh isso?" } { "I think they are all out of real men!" "Eu acho que eles estao sem soldados de verdade!" } { "Go on and run, you yellow-bellies!" "Vao e corram, seus putos!" } { "They're a bunch of cowards!" "Sao um bando de putos!" } { "Come back when you've had some target practice!" "Volte depois de ter praticado mais!" } { "Come prepared next time!" "Da proxima vez venha preparado!" } { "Try again!" "Tente denovo, seu newba!" } { "I've seen French school girls shoot better!" "Eu vi menininhas francesas atirando melhor que voce!" } { "That made a mess." "Nossa arregaco geral!" } { "Team Taunts" "Gritos para o time" } { "He's going to get us killed!" "Ele vai levar geral!" } { "A lot of good men are going to die because of his poor leadership." "Varios vao morrer porque voce nao sabe liderar!" } { "Good riddance!" "Bela partida!" } { "That guy is going to get us all killed!" "Esse cara vai matar geral!" } { "Hey buddy, get down!" "Se joga!" } { "Stay out of my foxhole, pal!" "Cai fora!" } { "Find your own hiding place!" "Ache o seu proprio esconderijo!" } { "Get out of my way!" "Sai da frente!" } { "BAR" "BAR" } { "Bazooka" "Bazuca" } { "Colt 45" "Colt 45" } { "Frag Grenade" "Granada" } { "KAR98 - Sniper" "KAR98 - Sniper" } { "M1 Garand" "M1 Garand" } { "Mauser KAR 98K" "Mauser KAR 98K" } { "MP40" "MP40" } { "Shotgun" "12" } { "Springfield '03 Sniper" "Springfield '03 Sniper" } { "StG 44" "StG 44" } { "Stielhandgranate" "Granada" } { "Thompson" "Thompson" } { "Walther P38" "Walther P38" } { "Jeep .30 Cal" "Jeep .30 Cal" } { "(team) " "(Time) " } { "Time Left:" "Tempo Restante:" } { "Time Left: &&&" "Time Left: &&&" } { "Waiting For Players" "Aguardando mais jogadores" } { "Allies" "Aliados" } { "Axis" "Nazistas" } { "Spectators" "Bobos Olhando" } { "Select a Map" "Selecione um mapa" } { "(private)" "(privado)" } { "(spectator)" "(spec)" } { "(dead)" "(morto)" } { "Message Error" "Mensagem de erro" } { "Spectators are not allowed to send private messages to non-spectators" "Espectadores nao podem mandar mensagens para os nao-espectadores" } { "Dead players are not allowed to send private messages to active players" "Jogadores mortos nao podem mandar mensagens para os jogadores ativos" } { "is a bad client number" "eh um numero de cliente errado" } { "head" "cabeca" } { "helmet" "capacete" } { "left foot" "pe esquerdo" } { "left hand" "mao esquerda" } { "lower left arm" "antebraco esquerdo" } { "lower left leg" "tornozelo esquerdo" } { "lower right arm" "antebraco direito" } { "lower right leg" "tornozelo direito" } { "lower torso" "estomago" } { "middle torso" "coracao" } { "neck" "pescoco" } { "pelvis" "saco" } { "right foot" "pe direito" } { "right hand" "mao direita" } { "shot himself" "shot himself" } { "shot himself in the head" "shot himself in the head" } { "shot himself in the helmet" "shot himself in the helmet" } { "shot himself in the left foot" "shot himself in the left foot" } { "shot himself in the left hand" "shot himself in the left hand" } { "shot himself in the lower left arm" "shot himself in the lower left arm" } { "shot himself in the lower left leg" "shot himself in the lower left leg" } { "shot himself in the lower right arm" "shot himself in the lower right arm" } { "shot himself in the lower right leg" "shot himself in the lower right leg" } { "shot himself in the lower torso" "shot himself in the lower torso" } { "shot himself in the middle torso" "shot himself in the middle torso" } { "shot himself in the neck" "shot himself in the neck" } { "shot himself in the pelvis" "shot himself in the pelvis" } { "shot himself in the right foot" "shot himself in the right foot" } { "shot himself in the right hand" "shot himself in the right hand" } { "shot himself in the upper left arm" "shot himself in the upper left arm" } { "shot himself in the upper left leg" "shot himself in the upper left leg" } { "shot himself in the upper right arm" "shot himself in the upper right arm" } { "shot himself in the upper right leg" "shot himself in the upper right leg" } { "shot himself in the upper torso" "shot himself in the upper torso" } { "upper left arm" "ombro esquerdo" } { "upper left leg" "coxa esquerda" } { "upper right arm" "ombro direito" } { "upper right leg" "coxa direita" } { "upper torso" "peito" } { "was shot in the in the head" "was shot in the in the head" } { "was shot in the in the helmet" "was shot in the in the helmet" } { "was shot in the in the left foot" "was shot in the in the left foot" } { "was shot in the in the left hand" "was shot in the in the left hand" } { "was shot in the in the lower left arm" "was shot in the in the lower left arm" } { "was shot in the in the lower left leg" "was shot in the in the lower left leg" } { "was shot in the in the lower right arm" "was shot in the in the lower right arm" } { "was shot in the in the lower right leg" "was shot in the in the lower right leg" } { "was shot in the in the lower torso" "was shot in the in the lower torso" } { "was shot in the in the middle torso" "was shot in the in the middle torso" } { "was shot in the in the neck" "was shot in the in the neck" } { "was shot in the in the pelvis" "was shot in the in the pelvis" } { "was shot in the in the right foot" "was shot in the in the right foot" } { "was shot in the in the right hand" "was shot in the in the right hand" } { "was shot in the in the upper left arm" "was shot in the in the upper left arm" } { "was shot in the in the upper left leg" "was shot in the in the upper left leg" } { "was shot in the in the upper right arm" "was shot in the in the upper right arm" } { "was shot in the in the upper right leg" "was shot in the in the upper right leg" } { "was shot in the in the upper torso" "was shot in the in the upper torso" } { "// MULTIPLAYER MESSAGES" "// MULTIPLAYER MESSAGES" } { "(team)" "(time)" } { "A lot of good men are going to die because of his poor leadership." "Varios bons homes vao morrer por causa de sua lideranca !" } { "Area Clear." "Area Limpa." } { "Come back when you've had some target practice!" "Volte depois de ter praticado mais!" } { "Enemy Spotted." "Inimigo avistado!" } { "Go on and run, you yellow-bellies!" "Vao e corram, seus putos!" } { "Grenade! Take Cover!" "Granada! Se proteja!" } { "He's going to get us killed!" "Ele vai matar geral!" } { "I think they are all out of real men!" "Eu acho que eles estao sem soldados de verdade!" } { "I'll cover you!" "Eu te cubro!!" } { "Is that all you've got?" "Eh soh isso?" } { "I've seen French school girls shoot better!" "Eu vi menininhas francesas atirarem melhor que voce!" } { "Message to player &&&" "Mensagem para o jogador &&&" } { "Taking Fire! Need some help!" "Ajuda ae que eu to levando teco!" } { "Thanks." "Valeu" } { "They're a bunch of cowards!" "Nao passam de um bando de putos!" } { "Yes sir!" "Sim, Senhor!" } { "You take point." "Voce vai na frente!" } { "You take the lead." "Lidere!" } { "Destroy the V2 rocket and the Launch Control Room" "Destrua o foguete V2 e a Sala do controle de lancamento" } { "Approach the explosives and press the USE key (" "Aproxime-se dos explosivos e aperte o botao de USAR (" } { "Rounds" "Balas" } { "was shot in the head" "foi alvejado na jaca" } { "was shot in the helmet" "foi alvejado no capacete" } { "was shot in the left foot" "foi alvejado no pe esquerdo" } { "was shot in the left hand" "foi alvejado na mao esquerda" } { "was shot in the lower left arm" "foi alvejado no antebraco esquerdo" } { "was shot in the lower left leg" "foi alvejado no tornozelo esquerdo" } { "was shot in the lower right arm" "foi alvejado no antebraco direito" } { "was shot in the lower right leg" "foi alvejado no tornozelo direito" } { "was shot in the lower torso" "foi alvejado no estomago" } { "was shot in the middle torso" "foi alvejado no coracao" } { "was shot in the neck" "foi alvejado no pescoco" } { "was shot in the pelvis" "foi alvejado no saco" } { "was shot in the right foot" "foi alvejado no pe direito" } { "was shot in the right hand" "foi alvejado na mao direita" } { "was shot in the upper left arm" "foi alvejado no ombro esquerdo" } { "was shot in the upper left leg" "foi alvejado na coxa esquerda" } { "was shot in the upper right arm" "foi alvejado no ombro direito" } { "was shot in the upper right leg" "foi alvejado na coxa direita" } { "was shot in the upper torso" "foi alvejado no peito" } { "Chat window (enter to send/close) (all/team/private to change mode) :" "Janela do Chat (enter para enviar/fechar) (todos/time/privado para mudar os modos) :" } { "messaging to All" "Mensagem para todos" } { "messaging to Team" "Mensagem para o time" } { "messaging to Client" "Mensagem para o cliente" } { "Mode Change Error. You need to specify a client number (private #)." "Mode Change Error. Voce precisa especificar um numero de cliente (privado #)." } { "Quick Chat (Press Enter to send) : Messaging to All" "Quick Chat (aperte Enter para enviar) : Mensagem para todos" } { "Quick Chat (Press Enter to send) : Messaging to Team" "Quick Chat (aperte Enter para enviar) : Mensagem para o time" } { "Quick Chat (Press Enter to send) : Messaging to Client" "Quick Chat (aperte Enter para enviar) : Mensagem para o cliente" } { "MOHAA Console" "MOHAA Console" } { "MG" "MG" } { "Grenade" "Granada" } { "Heavy" "Heavy" } { "F1" "F1" } { "F2" "F2" } { "F3" "F3" } { "F4" "F4" } { "F5" "F5" } { "F6" "F6" } { "F7" "F7" } { "F8" "F8" } { "F9" "F9" } { "F10" "F10" } { "F11" "F11" } { "F12" "F12" } { "sniper" "snipa" } { "SNIPER" "SNIPA" } { "AT" ".:[A.T]:." } { "at" ".:[A.T]:." }